Adult Cree Immersion Camp Summer 2018 – Lac La Ronge Indian Band
This camp is evidently only for community members (note the small registration limit) – but it’s a useful model for other communities. Best wishes to everyone who is able to particpate! Click here to...
View ArticleEverything about our culture is in our language: Opaskwayak Education Authority
This short video profile outlines the challenges and successes of Opaskwayak Education Authority’s nēnowē program, a Cree immersion program at Joe A. Ross School at Opaskwayak Cree Nation, Treaty 5...
View Article#CreeSimonSays: ohtâwimāwi-kîsikanisik: (Don’t try this at home!)
Seriously: Laugh hard, but don’t try this at home! Maybe even if you do have real Cree gas from Creeway in Saskatoon! Look below the video for vocabulary in SRO. And remember: êkâwiya kocihtâ ôma...
View ArticleTranslating English into Cree: Not Just Lip Service
It was a real honour to make a joint presentation at the 2018 Editors Canada annual conference in Saskatoon on 26 May 2018, along with the infamous Solomon Ratt. Here (at last) are our PowerPoint...
View ArticleTwo Great New Books from Blue Quills
Thanks to Tina Wellman at University nuhelot’įne thaiyots’į nistameyimâkanak Blue Quills for sending us sample copies of two great new resources they’ve just published themselves. Both books include...
View ArticleBlue Quills Indigenous Education Workshop: July 2018
Thanks to Tina Wellman at Blue Quills for forwarding news of their upcoming workshop, “Nourishing the nêhiyaw and dënesułiné in the Child” July 12-13, 2018. Further information is available from...
View ArticleThe Tipi that Mosôm Built – MESC
Thanks to Maskwacis Education Schools Commission for sharing this great video, created by grade 4 and 5 students from Montana School- Meskanahk Ka Nipa Wit. Their amazing mini-movie is titled “This Is...
View ArticleIndigenous People’s Day 2018 – Solomon Ratt
http://creeliteracy.org/wp-content/uploads/2018/06/audioclip-1529515831972-21314.mp3 mitho-ithiniw-kîsikanisik / ᒥᖪᐃᖨᓂᐤᑮᓯᑲᓂᓯᐠ mino-ininiw-kîsikanisik / ᒥᓄᐃᓂᓂᐤᑮᓯᑲᓂᓯᐠ miyo-iyiniw-kîsikanisk / ᒥᐅ...
View Articleâsônamakêwin: Passing on Teachings (Wayne Jackson, y-dialect)
http://creeliteracy.org/wp-content/uploads/2018/06/nehiyaw-medicine-2.mp3 âsônamawâtânik kitawâsimisinawak êkwa kitôskayôminawak kinêhiyawêwinaw. kinêhiyawêwinaw kimaskihkêminaw, tâpiskôc...
View ArticleFour Sacred Smudges & Protocol
Thanks to Ramona Washburn sharing this great poster identifying the four sacred medicines used for smudging.
View ArticleLouis Says: Cree Language Episodes Online at APTN
If you’re not already a fan of the APTN animated kids’ series Louis Says, you’re probably about to become one. Solomon Ratt recently shared this APTN link which includes full Cree-language episodes of...
View ArticleFrog Lake Memories: CBC 1994
Twenty-four years since this CBC video was made, the same issues remain to be addressed. A link to this video appeared recently on FaceBook thanks to Mary Cardinal Colins and Peter Desjarlais. It...
View ArticleRhonda Head sings O Canada with the Toronto Symphony (n-dialect)
Rhonda Head is a classically trained singer from Opaskwayak Cree Nation in Manitoba. Her recording in Cree was one of 12 versions of O Canada recorded with the TSO in honour of Canada 150.
View ArticleMedicine Dog makes the CBC News
Mansil Fiddler at the CBC Regina studio. (Heidi Atter/CBC) Mansil Fiddler is still hard at work promoting Indigenous language reclamation one song at a time. He recently phoned to tell me about this...
View Article2018: paskowipîsim / ᐸᐢᑯᐏᐲᓯᒼ / July
Thanks to Solomon Ratt for allowing the Cree Literacy Network to share his 2018 calendar, complete with his own original illustrations. Following his request, we will post one image at the beginning...
View ArticleMidnight Shine: Heart of Gold (n-dialect)
Zach Tomatuk, Adrian Sutherland, [drummer], Stan Louttit: Midnight ShineIt was great surprise to run into my colleague Stan Louttit from Moose Factory in Winnipeg. It was even better to hear Midnight...
View Articlekahkiyaw kâ-wâhkôhtoyahk: We are all relatives (Cree Teaching, y-dialect)
Jerry Whitehead: Being around Kohkom (94×60 inches, collection of Dr David MacKinnon) http://creeliteracy.org/wp-content/uploads/2018/07/DoloresRelativesTeaching.mp3 ka-kî-kiskêyihtêtan ôma, namôya...
View Article2018: ohpahowipîsim / ᐅᐦᐸᐦᐅᐏᐲᓯᒼ / August
Thanks to Solomon Ratt for allowing the Cree Literacy Network to share his 2018 calendar, complete with his own original illustrations. Following his request, we will post one image at the beginning...
View ArticleHow Great Thou Art: Michael Boots (y-dialect)
Michael Boots and his guitar Lucille have a great ear for a gospel tune. Thanks to both of them for sharing this version of How Great Thou Art, along with text (I’m sorry it’s taken me so long to get...
View ArticleFlying Up Moon: Solomon Ratt (th-dialect)
Thanks to Solomon Ratt for adding a funny memory about “Flying Up Moon” to sweeten the sad one of having his new mocassins taken away each year at Residential School....
View Article